Translation of "play you" in Italian


How to use "play you" in sentences:

Let me option this, and I want to play you.
Voglio i diritti della tua storia. E voglio impersonare te.
I'll play you a game and keep one hand in my pocket.
Facciamo una partita e io giocherò con una mano in tasca.
I guess the only thing we can do is play you a song.
La sola cosa che possiamo fare è dedicarvi una canzone.
OK, I'm going to play you just a few seconds of this tape.
Ti farò sentire qualche secondo di questo nastro.
You make the effort on every play, you'll beat them.
Impegnatevi in ogni ae'ione e li batterete.
You play with heart and character and give your teammates everything you've got on every play you can walk off the field calling yourselves a football team.
Giocate col cuore e personalità e date ai vostri compagni tutto ciò che avete e uscirete dal campo come una squadra di football.
I'll play you my song, if you want.
Vi suonerò la mia canzone, se volete.
I wonder who's gonna play you in the movie.
Mi chiedo quando ci faranno un film, e con chi.
If you're trying to freeze out Swearengen... before the Governor makes his play, you are betting the wrong way.
Se cerchi di escludere Swearengen... prima che il governatore faccia le sue mosse, stai sbagliando.
It's the only play you have left.
È l'unica mossa che ti resta.
I'm sorry I had to play you like that, bro.
Mi spiace averti preso in giro cosi', fratello.
If you had any real evidence of foul play, you'd be torturing Bolivians instead of putting me into a state of anticipatory sexual arousal.
Se aveste una prova effettiva che si tratta di un tentato omicidio stareste... torturando dei boliviani. Invece di mettere me in uno stato di eccitazione sessuale anticipato.
Now, I don't know what kind of pan-Pacific bullshit power play you're trying to pull here, but Asia, Jack, is my territory.
Non so che cazzo di giochetto di potere vorresti fare, ma l'asia è territorio mio.
I'll play you the voices while you fall asleep, okay?
Ti suono le voci per addormentarti, okay?
Were you so bored in the play you decided to ask me to marry you afterwards?
La commedia era cosi' noiosa che hai deciso di chiedermi di sposarti?
You think foul play, you tell your partner you have a lead.
Lei gioca scorrettamente. Dice al suo compagno di avere una pista.
You've got Dunbar in play, you got Durant with the president, and the First Lady's in Dallas.
Hai Dunbar in gioco, hai Durant con il Presidente e la First Lady e' a Dallas.
Well, if by "play" you mean "win, " then yeah.
Beh, se per giochi, intendi vinci, allora sì. Un drink.
You're darn right it's fair play, you selfish jerk!
Ci puoi giurare, idiota di un egoista!
The only play you had to get to him was using Carrillo.
L'unico modo per arrivare a lui era grazie a Carrillo.
You want to play, you son of a bitch?
Vuoi giocare, brutto figlio di puttana?
I'm gonna play you back into Iran.
Che progetti? Ti faro' tornare in Iran.
You lost, you let a lying-piece-of-shit crook play you.
Hai perso. Hai lasciato che questo bugiardo pezzo di merda di criminale si prendesse gioco di te.
Is that really the fastest you can play, you worthless Hymie fuck?
Non riesci a suonare piu' veloce di cosi', inutile cazzetto circonciso?
I want to play you something.
Voglio suonare una cosa per te.
The first play you ever saw Alistair in, if I'm not mistaken.
In assoluto, il primo spettacolo in cui hai visto Alistair, se non sbaglio.
Toby Tucker is gonna play you a song, and you're gonna love it.
Toby Tucker ti suonera' una canzone e ti piacera' tantissimo.
It's bad enough that I have to play you... now I have to play someone else, too.
E' già abbastanza dover interpretare te... ora devo interpretare anche qualcun altro.
If you're gonna do role play, you have to do it completely.
Se devi fare un gioco di ruolo, devi farlo alla perfezione.
You let them play you like a puppet just to kill me?
Ti sei fatto manovrare come una marionetta solo per uccidermi?
I'm going to play you some music, okay?
Ora ti metto un po' di musica, okay?
You blow me off, that's the only play you've got.
Mi soffiare via, questo è il gioco solo
If we're going to play, you'll have to start.
Se dobbiamo giocare, devi iniziare tu.
You can't play, you can't make money.
Se non giochi... non puoi guadagnare.
Tommy Mizzone: Tonight we're going to play you two songs.
Tommy Mizzone: Stasera suoneremo due canzoni.
4.0015769004822s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?